Eventbrite - Professionals in the City presents More Women Needed - Latino and Hispanic Seated Speed Dating - Thursday, February 6, at Finn and Porter.
Table of contents
- Actions and Detail Panel
- COUPE Cocktail Bar, Palma de Mallorca: Hours, Address, COUPE Cocktail Bar Reviews: 4/5
- Age Gaps In Dating Relationships
- Latin Ladies Speed Dating
Please check in at so you have a chance to mix and mingle before the dating begins. Add to Calendar. View Map View Map. Find out more about how your privacy is protected. Feb Actions and Detail Panel. Sales Ended. Event description. Professionals in the City is hosting a speed dating event especially tailored towards Latino and Hispanic singles! Read more Read less. You will love this fast paced evening full of meeting singles and making new connections!
Map and Directions View Map. View Details. Follow this organizer to stay informed on future events. Professionals in the City Event creator.
Events you might like:. HomeLifestyle Party. Share this event. HomeLifestyle Networking. Save This Event Log in or sign up for Eventbrite to save events you're interested in. Sign Up. Couplet in Antwerp in February The enthusiastic re-.
- Age Gaps In Dating Relationships.
- Event Information;
- dating companies in Wetteren Belgium.
- COUPE Cocktail Bar, Palma de Mallorca: Hours, Address, COUPE Cocktail Bar Reviews: 4/5.
- free dating website near Landen Belgium.
- De Gulden Passer. Jaargang 74 ยท dbnl!
During this stay, 39 Couplet met old friends and benefactors -resses , and found on his way a great devotion for the cause of the Christian mission in China. Apart from the Jesuits proper, some prominent Antwerp families also supported the interests of the same mission, in line with their piety and devotion to the cause of the Church and that of the. Jesuit Society in Antwerp , in the best of the counter-reformation traditions. They were sellers and exporters of the much renowned Antwerp religious prints - also to China - and Ph. Couplet, when he returned to Europe cf.
During the same stay of Couplet, Maria Anna Bernardina Stauthals, 13 years old, and her sister Isabella Theresia Agnes Rosalia, 8 years old, vigorously put themselves forward as candidates to go to China; 44 twenty-seven years later, on 15 October , Petrus van Hamme, S. In this same atmosphere we find the Moretus family.
Actions and Detail Panel
The first clear manifestation of a formal involvement in the needs of this mission known to me appears in the person of Theodorus Moretus, S. Here he was involved in the case of Ignatius Hartoghvelt, S. The latter was firmly opposed to his son's plan to go to the China mission and had desperately asked his Flemish colleague Moretus to exert as much pressure as possible on him, so that he abandon his plans; 49 Father Moretus and many other prominents of the city tried, in vain.
The young Hartoghvelt left Antwerp on 20 December , soon followed by Couplet and de Rougemont, for China, where he never would arrive, as he died in via in Siam in Less than twenty years later, the attraction and vocation to the China mission was again felt within the Moretus family. This is related in the aforementioned letter of G.
As the father of his correspondent, viz. Balthasar II, had died on 29 March , the letter to which G. This plan was not realised, either because the proposal of J. Moretus was not accepted by the general, as happened with so many Indipetae , especially in the Flemish-Belgian Province, or because of some firm opposition from Johannes' parents; here the death of his Father, Balthasar Moretus II, in could have been of some influence too.
After a new initiative of Johannes for the missions in Chili sic 51 was positively answered in by the Society's authorities, but was obstinately countered by his mother, the widow Anna Goos, who in the end succeeded in keeping her son at home, despite some strong insistence of the general, 52 we hear again in , through the correspondence of father Couplet, then in Paris, of some firm inclination of this father towards the China mission, without any success.
Anyway, he is repeatedly greeted by Couplet as a true benefactor of the Mission, 53 and the missionary even suggests some alternatives: on 8 May , Couplet refers. Moretus illam [sc. For the particular position of the Plantin - Moretus printing house within the contemporary Catholic world, the mutual interest between the Moretus family and the China Jesuits also included a professional aspect. The first manifestation of the Plantin productions on Chinese soil at all probability was the arrival of the Multilingual Bible edition, which was solemnly exhibited in Peking on 15 August with considerable ceremonial.
This happened when in Johann Schreck Terrendus , S. Later, Moretus editions arrived in Peking in unclear circumstances, either by subsequent purchases or sent there as a present.
COUPE Cocktail Bar, Palma de Mallorca: Hours, Address, COUPE Cocktail Bar Reviews: 4/5
Anyway, thirty years later, in his famous poem De Druk-kunst , devoted to Balthasar Moerentorf, i. The passage runs as follows:. Also when at the end of , as a result of the propaganda journey of Martino Martini, S. Couplet, Fr. Balthasari Moreto [salutet], cujus elegantibus typis Chinam replebit P. Martini, waiting for them to be carried to China, 62 it is attractive to combine these three testimonia, and to surmise that inter alia it was books purchased in Antwerp, including Plantiniana , which made this luggage so heavy.
On the other hand, the contacts of the returning China missionaries with the Moretus family should also have been the occa-. The Plantin house, to be sure, had published only a few titles on the China and Japan mission, viz. Nevertheless, in the early months of M. Martini, on first arriving in Antwerp, succeeded in publishing his manuscript De Bello Tartarico in the Officina Plantiniana , which within the same year had a second edition! Papebrochius who states, in his bio- and bibliography of his friend and teacher J. Bollandus, S. Intorcetta visited Europe with several manuscripts of the precious Jesuit translation of the Confucian Classics.
Maldonado, then in Siam, heard some rumours circulating in the Far Eastern mission, that some reports on that mission were published in Antwerp, but this information apparently was wrong. Couplet went to Europe, again the expectation was expressed that the great number of manuscripts he carried with him should be published by the Plantinian press, at least this is what we find in item nr.
In fact, nothing of the sort occurred, and all the manuscripts in Couplet's luggage, including those produced by Flemish Jesuits such as F. Verbiest, were published abroad. This applies even to such a small item as the letter of F. Verbiest, S. Moretus to China cf. Once a packet of letters had arrived in Antwerp, the cover letters which were addressed to Moretus were kept in the private archives of the family, and the enclosed letters were transmitted to their real addressees, mainly through the Rector of the Antwerp Jesuit College or one of his colleagues who probably did the further dispatching through Europe.
In principle, therefore, nothing of them is preserved in the Moretus archives, and it is nearly impossible to know who precisely were the Jesuit expeditors, except for Couplet and Rougemont nr. As to the addressees of these letters, on the other hand, we are better informed. On the basis of references in the accompanying cover letters, we can draw up the following list: the Jesuits in Antwerp, either the Provincial of the Flandro-Belgian province, Father G.
Henschenius, S. Father Carolus de Noyelle, S. Ferrier, S. Pomereau, S. Georges L'Hermite? Bonmont - also the addressee of M 30, pp. Rome, Lisbon, Paris - the gravity centers of the contemporary Jesuit world in Europe - return as the destinations of many letters in this listing, and the addressees were important ecclesiastical dignitaries, mostly with direct access to the highest secular and clerical authorities, viz. In the same orbit worked Father Antoine Verjus, S. Although the letters were thus in principle not kept, we find in the same Moretus archives five texts, all of them contemporary copies, which prove that in some particular case a letter was copied.
Four of them are bound in one vol. M 30 [formerly ]; 24 pp. It contains: a a copy of the famous letter written by F. Verbiest on 4 October to Ph. Couplet in Rome, containing a long Latin description of his famous journey through Tartaria Occidentalis in the company of the Emperor p. Thomas, SJ. Thomas as well p.
Verbiest Peking to A. Thomas in Macao concerning geodetic operations in Tartaria, partly during the same expedition as mentioned sub a , with unique samples of Verbiest's geometrical demonstrations and related drawings, an absolute unicum in his bibliography p. Moreover, there is the autograph diary of the maritime journey Lisbon - Goa, composed by Ignatius Hartoghvelt, S. Ignatij Hartoghvelt, P. Philippi Couplet et P.
The most striking example is found in the case of de Rougemont, who in - on two ocasions on 7 and 11 September - sent a copy of a Chinese book printed in the residence of the Jesuits in Canton during their exile there. This precious specimen together with other copies, to be handed over to the Father Provincial or to Father G. Henschen ius in the Antwerp residence is referred to in nr. As its author is normally indicated either Antonio de Gouvea, S. Antonij de Gouvea Soc. For the latter attribution - first found in C. Sommervogel s. Lubelli - there is no basis as far as I can see.
On the contrary, we now have at our disposal two serious indications for the authorship of F. Anyway, there too we see the Jesuits in China concerned with sending up to date information as the book was sent in the same year it was printed , 80 but probably its greatest value was that of a typographical curiosum , which must have pleased the printer Moretus considerably! Although Chinese curiosities became rather common from the XVIth century, also in the Southern Netherlands, 81 specimens of Chinese texts were at that moment. Couplet during his visit to Antwerp in Joanno Adamo Schall S.
Schall by G. D ominationem V est ram mitto It is still unknown which text is meant here, but apparently Moretus once more did not accept the proposed project of publication. Apart from these bibliophilic curiosa , natural history curiosities were sent one decade later from Macao by A. From this listing, and from an appended sheet of paper, entitled Vertus de la pierre de Caranguejo de l'isle de Hainaum , it emerges clearly that these curiosities were chosen for their medical powers.
Indeed, already since the first presence of the Flemish Jesuits in South China, they had a vivid interest in this aspect of their new environment, and as early as Bollandus in Antwerp, such as the moluca , which was particularly adapted to cure acute pain of the heels, which this Father apparently suffered.
Dalgado; 89 here we find the original Portuguese denominations for several of the listed items, viz.
Age Gaps In Dating Relationships
All in all, this small corpus of letters may have shown an unknown aspect of the Moretus relations. Both the chronology of this small corpus and the names of the expeditors reveal that this correspondence was the emanation of some personal connections between the China-missionaries and the milieu of the Antwerp Jesuits, with whom the Moretus family was in close relation. Therefore, this correspondence was in the first place a much appreciated friendly turn, disappearing with the same missionaries, and not the expression of a particular intellectual or other interest in China itself. A short investigation through the catalogues of the private library of the Moretus family shows that most of the current XVIIth-century literature on China was absent.
De Gulden Passer. Jaargang 74 meer over deze tekst. Selecteer waarin je wilt zoeken: Zoek alles Zoeken naar auteurs Zoeken naar titels Zoeken in teksten Zoek auteurs, titels en in teksten Zoek auteurs, titels en in teksten. Vorige Volgende. The epistolary contacts between the China Jesuits and the Moretus family: the testimonia The main evidence still available for the involvement of this family in the contacts between China and the Low Countries Europe is a small corpus of letters sent by some China Jesuits to Moretus, which still survive in Antwerp or in other collections.
For the convenience of the reader, I present a list of these items, where possible with updated references: 1. The reasons for this correspondence with the Moretus family This brings us to the motives for the election of the Moretus family as mediators. Daar 't licht, uit zijn welriekend bed,. The enclosed letters: the testimonia Once a packet of letters had arrived in Antwerp, the cover letters which were addressed to Moretus were kept in the private archives of the family, and the enclosed letters were transmitted to their real addressees, mainly through the Rector of the Antwerp Jesuit College or one of his colleagues who probably did the further dispatching through Europe.
Latin Ladies Speed Dating
Verbiest Foundation, Leuven. Burnett London who were so kind as to revise this contribution linguistically. Lach and E. Van Kley eds. On the evaluation of this collection, see A. Koch , Jesuitenlexikon, Paderborn , cols Anyway, both nrs. Josson - for reasons still unclear - to the then librarian of the College, father J. They probably were simply forgotten, when Father Josson died in Daes, S. Butaye, S. Faucille 6. I am very grateful to Father Cl.
Voiturier, S. In spite of these good relations, the Jesuits from the South always harboured some distrust, which is for instance expressed in a letter of F. Parmentier , Thee van overzee Gent , p. Josson and L. Willaert Correspondance de F. Gordts , in: J. Heyndrickx ed. III, p. Rombauts , Adriaan Poirters , Leuven , p.